Monday, October 19, 2009
Daedalus and Icarus
In the poem "The story of Daedalus and Icarus" by Ovid translated by Rolfe Humphries, there are a lot of advanced literary tropes and figures of speech. But the one is polysyndeton because it was easy to notice all the "and's", "or's" and some "but's"; i counted thirty four ands, buts, or ors. Ovid must have not known he was using polysyndeton because in the time this was written it was different than the translation. The polysyndeton contributes to the reading of the poem because it seems like it is trying to build up momentum or edge the reader to want to know what is next. For example "And the boy thought this is wonderful! and left his father, soared higher, higher, drawn to the vast heaven, near the sun and..." So as you can see the polysyndeton makes the reader want to get to the end and see's what happens to Icarus. The poem starts off with Daedalus bringing his son Icarus flying and this turns out to be a bad idea because with the polysyndeton we knew that Ovid is building up to something. In the end Icarus does not listen to his father and ends up melting off his "wings" and finally falling into the ocean where he drowned. The polysyndeton lead up to the death of Icarus which was the where the momentum was headed to.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment